- 
 - 
Interdisziplinäre Projekte
Schreibt euch ein in die Freie Irrationale Universität u. gestaltet gemeinsam die Soziale Plastik! Eine Kunsterfahrung, die uns alle angeht.
Sign in to the Free Irrational University and help create the social sculpture! This is your chance! An art experience that concerns us all.
Fr 19:00 bis 23:00
PAS-18
Film

In Kay Kastners aktueller Videoinstallation bleibt das Publikum nicht passiv. Den Zuschauenden kommt die Rolle von Akteur_innen zu.
Fr 19:00 bis 23:45
PAS-15
Kunst & Ausstellung
Gemeinschaftsatelier der Künstler_innen Yurika Yamada (JP), Wilfried Payssé (FR) & Kazimir Izotz (RU).
Curated exhibition by Yurika Yamada (JP), Wilfried Payssé (FR) & Kazimir Izotz (RU).
Fr 19:00 bis 23:00
DON-A
Kunst & Ausstellung
Hier reflektieren internationale Künstler_innen die Symptome kultureller und politischer Machtverhältnisse in der Gesellschaft.
In this multimedia exhibition, international artists examine the symptoms of cultural and political power relations within our society.
Fr 19:00 bis 22:00
SCHI-06
Kunst & Ausstellung
Senad Alic (Malerei) und Piero Chuissi (Fotografie) zeigen Arbeiten zum Thema Flucht.
Fr 19:00 bis 22:00
FLU-03
Kunst & Ausstellung
Abhandlung über 50 Jahre Lettrismus, beginnend im Einflussbereich des 68er Aufstands. Mehr als 200 Originale, plastische und sonore Werke.
A survey of 50 years of Lettrisme, begun in the student revolt of May 68. More than 200 original documents, plastic and sound works.
Fr 19:00 bis Sa 00:00
WILD-12
Kunst & Ausstellung
Analoge, fotografische Dokumentation von Nick Grossmann über Graffiti und deren kommunikativen Gehalt in Berlin.
Color Bombz is an analog, photographic documentation of graffiti in Berlin from Nick Grossmann.
Fr 19:00 bis Sa 01:30
FLU-17
Kunst & Ausstellung
Verknüpfung von Geschehnis und Gegenstand der persönlichen Vergangenheit. Ein neuer und positiver Kontext innerhalb eines Kunstobjekts?
Connected happening and object of personal history. Can this be a new positive context within an art object?
Fr 19:00 bis 22:00
FLU-12
Kunst & Ausstellung
Ein SOS ist längst gesendet. Was eine Chrysalide mit der Rettung der Welt zu tun hat, erfährt man anhand dieser Installation.
An SOS has already been sent. This installation will show the connection between chrysalides and the salvation of the world.
Fr 19:00 bis 22:00
RIC-04
Interventionen & Aktionen
Das dzk ergründet und hinterfragt das Potenzial KUNST. Schauen Sie vorbei und nutzen Sie unsere reichhaltigen Dienstleistungsangebote.
The dzk explores and questions the potential of ART. Stop by and take advantage of our rich service offers.
Fr 19:00 bis So 19:00
RIC-13
Kunst & Ausstellung
Eine begehbare Installation aus 10 Schaufensterpuppen, angeordnet als makaberes Marionettentheater. Darüber ein Spiegel. Wo stehen wir?
A walk-in installation of 10 window-dummies arranged in a macabre puppetry. Above them a mirror. The question is, where do we stand?
Fr 19:00 bis Sa 02:00
PAS-06
Kunst & Ausstellung
Mit N. Bustamante, V. P. Golly, J. Ryom, Ch. Leventhal, K. Schmidt, W.-J. Shen, I. Selikhov, J. Szmidt von den Sound Studies/UdK Berlin.
With N. Bustamante, V. P. Golly, J. Ryom, Ch. Leventhal, K. Schmidt, W.-J. Shen, I. Selikhov, J. Szmidt: Sound Studies/UdK Berlin.
Fr 19:00 bis 23:00
PAS-05
Kunst & Ausstellung
Eine Zauberei mit einer romantischen Fotoserie aus Neukölln und ein kontinuierliches Ritual vom Zählen führen die Zeit in zwei Richtungen.
Two artists treat time in opposite ways. The frozen time fractions from lovers meet an ongoing ritual of counting on long paper rolls.
Fr 19:00 bis 23:00
SCHI-C
Film
Das Videoprojekt von Elza Javakhishvili beschäftigt sich vorwiegend mit den Themen Erinnerung, Vergangenheit und gegenwärtige Existenz.
Elza Javakhishvili's video project deals with remembrance, past and current existence.
Fr 19:00 bis Sa 01:00
DON-05
Kunst & Ausstellung
Thomas Nitz öffnet sein verstecktes Atelier im Hof und lädt fotointeressierte Besucher_innen ein zu Ausstellung und Austausch.
Thomas Nitz invites audiences interested in photography to his hidden backyard studio, to see the exhibiton and to exchange thoughts.
Fr 19:00 bis 22:00
REU-G
Kunst & Ausstellung
Die Ausstellung dokumentiert zwei Performances, die auf die Demonstrationen breiter Volksschichten in Brasilien reagieren.
The exhibition records two performances that try to find answers to popular demonstrations of the broad social classes in Brazil.
Fr 19:00 bis 22:00
FLU-12
Kunst & Ausstellung
Tere Recarens reiste nach Mali zu den Bamana und gestaltete mit dieser Minderheit Stoffe für ein Segel.
The Bamanas minority in Mali are born with tere. Tere Recarens learned about West African animisme and made an own fabric of a tere pattern.
Fr 19:00 bis 22:00
FLU-12
Kunst & Ausstellung
Ein gemeinsames Projekt der syrischen Künstlerin Solara Shiha und dem fluenk-studio.
A group project by Syrian artist Solara Shiha and the fluenk-studio.
Fr 19:00 bis 22:00
PAS-A
Interdisziplinäre Projekte
Ein Trunk und 25 Texte: zelebriert zur Erinnerung an 25 Persönlichkeiten aus Kunst und Gesellschaft, die Homosexualität thematisiert haben.
A pink drink and 25 short stories, in memory of the lives and work of 25 personalities in arts and society who have brought up queer topics.
Fr 19:00 bis Sa 02:00
PAS-04
Kunst & Ausstellung
Scherenschnitt, Skulptur und Installation auf 45 qm.
Paper cuts, sculpture and installation on 45 sqm.
Fr 19:00 bis 23:00
KÖ-A
Kunst & Ausstellung
Öl-Gemälde in schwarz-weiß von Klara Weyerer. Gegendemonstranten und Polizei einer Nazi-Demo in friedlicher Koexistenz.
A black-and-white oil painting by Klara Weyerer, depicting anti-Nazi protesters and policemen in peaceful coexistence.
Fr 19:00 bis 21:00
FLU-10
Interdisziplinäre Projekte
Eine neue Form der Ausstellung im öffentlichen Raum fordert die Kunst heraus, eine zentrale Position in der Stadtentwicklung einzunehmen.
An innovative form of exhibitions in public spaces, challenge art to re-occupy a central position in the urban development.
Fr 19:00 bis Sa 01:00
PAS-16
Kunst & Ausstellung
Internationales Projekt, 1991 in Venezuela gegründet, 7 Jahre lang im Tacheles und ist jetzt in Neukölln.
Founded 1991 in Venezuela, this international art project was hosted for 7 years in Tacheles. LunaSol has now been reborn in Neukölln.
Fr 19:00 bis 22:00
RIC-I
Interdisziplinäre Projekte
Skulptur in Form eines Vektors. Gleichgewicht auf dem Hauptplatz. Verstärkung mit Musik. Im Wirbel eine Heilung schaffend.
Resonant sculpture in the shape of a vector, equilibrium inserted in the main square, creating a healing vortex which is amplified by music.
Fr 19:00 bis 20:00
FLU-23